strona głównastrona głównaforum dyskusyjnesklep fanów star wars
 Zapis z czatu z Maćkiem Szymańskim nasze bannery
 Główna
 News
 Wojny klonów
 Epizod II
 Epizod III
 Komiksy
 Figurki
 RPG
 Clone Wars
 Galeria
 Wallpapers
 Czytelnia
 Wywiady
 Humor
 Bank Wiedzy
 Spotlite
 StarCast
 Wassup?
 Polski Stuff
 Fan Films
 Linki
 O stronie
 E-mail
 RSS

 Forum Holonet.pl
 Holochat

 Koszulki
 Figurki


Twoje Miasto > 3miasto - Poznań - Śląsk - Warszawa - Wrocław - wszystkie miasta





Merridius: Witam serdecznie wszystkich zgromadzonych na kolejnej edycji Obiadkow Cwiartkowych. Spotkanie prowadza...
DarkMiagi: Tow. Merridius ... i
Merridius: i tow. Miagi.
Merridius: A naszym gosciem jest p. Maciej Szymanski, tlumacz! Prosze o oklaski dla niego!
DarkMiagi: *oklaski*
Merridius: Macku, moze na poczatek powiedz nam cos o sobie. Prosimy
~dmac: No tak, od tego przełączania okien zacząłem odpowiadać w nie tym co trzeba.... Ale już się poprawiam :)
Merridius: :)
~dmac: Witam wszystkich. Coś o mnie? Poza tym, że jestem Maćkiem i tłumaczem, jestem też starym grzybem (34).
~dmac: Od 8 lat tłumaczę, najpierw dla TVP, potem książki - zaczynałem od Próby Tyrana :)
~dmac: W moim nudnym życiu nie ma więcej intrygujących faktów :)
Merridius: A czy jestes fanem Star Wars?
Merridius: Czy czujesz sie nim?
~dmac: Jestem przede wszystkim fanem Star Wars. Tylko z powodu SW zacząłem tłumaczyć książki, nie na odwrót. Gdyby nie nadarzyła się okazja pracy z SW, pewnie do dziś tłumaczyłbym seriale i inne bzdury...
DarkMiagi: Czy jestes fanem nowej, czy raczej tej starszej trylogii?
DarkMiagi: Twoj ulubiony epizod Gwiezdnych wojen to...?
~dmac: Jestem dziwolągiem, ponieważ podobają mi się obie trylogie. Mam przyjemność pamiętać premiery wszystkich części i na każdej czułem to samo podniecenie. Nie przeszkadzają mi komputerowe efekty, nie przeszkadza mi specjalnie Jar Jar (bo w czymże jest gorszy ...
~dmac: Ooo, coś mi ucięło :) Już dokańczam: w czymże jest gorszy od Ewoków?
~Ricky: A jakie seriale tłumaczyłeś?
~dmac: Eeee, nie znacie :) Ale na przykład Eastenders, w czasach, gdy jeszcze nie było u nas BBC Prime, tylko TVP puszczała toto.... Sporo dokumentalnych, przyrodniczych, ale także na przykład meksykańską telenowelę :) I jeszcze wrócę do ulubionego epizodu: ESB a...
~dmac: albo ROTS :)
anubis76: Tradycyjne już chyba pytanie, a właściwie dwa ;) : Jedi czy Sith? Rebelia czy Imperium? A może...?
anubis76: Czy identyfikujesz się z którąś ze stron?
~dmac: Zdecydowanie Jedi. Zdecydowanie Rebelia. Tak mi zostało z młodości :)
darth_guzes: Posiadasz jakies kolekcje SW?Nie mow tylko, ze masz pluszowego Jar Jara :D
~dmac: Mam wszystkie wydane u nas książki do Mrocznej Podróży i kilka przypadkowych dalszych. Mam trochę książek sprowadzonych....
~dmac: Ozdobą kolekcji - niewątpliwie Star Wars Chronicles, piękna kobyła :)
~dmac: Mam modele do sklejania, kilkanaście sztuk, wszystkie czekają na emeryturę :)
~dmac: Mam filmy w różnych wersjach, w tym okolicznościowe TPM w wersji amerykańskiej, z kawałkiem taśmy filmowej na pamiątkę...
~dmac: Trochę tego jest :)
~dmac: I mam ksero powieści ROTS z notatkami Lucasfilmu. Jak myślicie, za ile pójdzie na aukcji? :)
DarkMiagi: Przepraszam jesli to pytanie zabrzmi znajomo :) ale jak duzy Twoim zdaniem wplyw na tlumaczenia ksiazek ma fandom? Czy taki wplyw jest zjawiskiem pozytywnym czy negatywnym?
~dmac: Fandom, jak się okazuje, nie ma żadnego znaczenia :) Nie będę się wymądrzał na temat innych cykli książkowych, ale w SW - nie jest dobrze.
~dmac: Pracowaliśmy na przykład wspólnie nad nazewnictwem do ROTS - i co z tego? Redakcja robi po swojemu, nikogo nie pytając o zdanie.
~dmac: Inna rzecz, że chyba nie wszyscy tłumacze chcą współpracować z fanami, niestety.
Pafawag: można skserowac to ksero?
~dmac: Nie, bo mi cena na aukcji spadnie :)
~Ricky: Czy orientujesz się w obecnych planach wydawniczych Del Reya i Dark Horse'a i co o nich sądzisz? :)
~dmac: Przestałem szczegółowo śledzić plany, ponieważ wszystko wskazuje na to, że nie będę miał wiele wspólnego z ich realizacją w Polsce :) Tzn. wiem mniej więcej, na ile daleko od NEJ zaplanowano już akcję, ale staram się tym nie podniecać, zeby mi nie było żal...
anubis76: Czy wspomniana niechęć tłumaczy do współpracy z fandomem wynika z tego, iż nie są oni fanami SW?
~dmac: Nie mogę mówić za innych, ale chyba wiele na to wskazuje. Ola Jagiełłowicz jest fanką i chętnie współpracuje, a przede wszystkim zależy jej na dobrym efekcie pracy. Ze mną jest podobnie.
~dmac: A jak jest z innymi - sami wiecie.
DarkMiagi: Jakie wedlug Ciebie powinien posiadac cechy idealny tlumacz?
~dmac: Powinien być samotnikiem bez żadnych zainteresowań, chętnie jedzącym łyżką amfetaminę, piszącym powyżej 400 znaków na minutę i zadowalającym się średnią krajową płacą.
~dmac: I wcale nie żartuję. No, może trochę, ale przecież chwytacie sens...
~dmac: I właśnie dlatego ja nie jestem idealnym tłumaczem: mam rodzinę, nie próbowałem amfetaminy, mam liczne zainteresowania, piszę tylko 310 na minutę i nie zadowala mnie średnia.
DarkMiagi: Czy byl jakis tytul spod znaku SW, ktory znienawidziles szczerze, bo sprawial zbyt wiele problemow?
~dmac: Nie. Bo miłość wszystko wybaczy :) Są natomiast takie, które tłumaczyli inni i mogę ich za to tylko podziwiać, bo ja bym chyba nie wytrzymał takich głupot. Przykłady: Mroczna Podróż, Kryształowa Gwiazda etc...
Merridius: Dobrze, jeszcze jedno pytanie i zrobimy chyba sobie krotka przerwe.
~Ricky: A czy wobec tego, gdybyś ponownie miał możliwość wybrać życiową drogę - wstąpiłbyś na tę niewdzięczną ścieżkę tłumaczeń? ;)
~dmac: Nie, zostałbym aktorem w filmach dla bardzo dorosłych :) Wystrzegajcie się pracy tłumacza: to śmiertelnie nudne zajęcie, z którego nie ma kasy ani przesadnej satysfakcji. Są za to (po latach podobno) hemoroidy.
~dmac: I ból nadgarstków. I syndrom wypalenia zbyt intensywną pracą. I obrzydzenie do książek. Więc czy warto?
Merridius: Hehe, dobrze. Tym bardzo optymistycznym akcentem zakonczmy pierwsza czesc naszego spotkania. Oglaszam 10 minut przerwy w obradach, dzyn-dzyn.

Po przerwie:

DarkMiagi: Witam serdecznie po przerwie i prosze o pytania
DarkMiagi: Nie wszyscy na raz :p
darth_guzes: Co czułes idąc na E1 po tylu latach?
darth_guzes: przed seansem oczywiscie i po seansie
~dmac: Przed seansem czułem głębokie wzruszenie. A po seansie, dla odmiany, czułem głębokie wzruszenie :) A trzeba Wam wiedzieć, że nie musiałem czekać do września na premierę, tylko wkręciłem się na czerwcową dla właścicieli kin :)
~dmac: Zdarzyło Wam się kiedyś jechać 500 km do kina i wracać do domu tego samego dnia?
~dmac: Polecam gorąco :) A wracając do filmu, zwalił mnie z nóg i tyle. Nie byłem rozczarowany absolutnie niczym. Osiągnąłem nirwanę :)
DarkMiagi: Jak Twoim zdaniem potoczy sie caly swiatek SW po tym, gdy ostatni kinowy epizod pokazano juz prawie rok temu?
~dmac: Światek będzie obumierał, bo ani serial telewizyjny, ani książki nie przyciągną uwagi takiej rzeszy sympatyków, jak filmy kinowe.
~dmac: Za jakiś czas zostanie garstka "zarażonych" przed trzydziestu laty, takich jak ja. I dobrze, bo to niezdrowo żyć w nierealnym świecie :)
Pafawag: Myślisz, że Lucas mimo wcześnijszych zapewnień nakręci jednak epizody 7-9?
~dmac: Myślę, że nie nakręci. Opowieść jest zamknięta - ma wstęp, rozwinięcie, zakończenie. Wszystko, co mógłby dodać, byłoby jedynie "doczepką" na siłę.
~dmac: I to by się wyczuwało, nawet gdyby wziął na warsztat trylogię Zahna (czego nie zrobi, bo jest zbyt upartym indywidualistą).
~Ricky: A czy biorąc pod uwagę całe EU i ewentualne zamieszanie, jakie mógłby spowodować w nim Lucas tworząc kolejne epizody, chciałbyś, by one powstały??
~dmac: Prawdę mówiąc.... chyba już bym nie chciał. Tzn. strasznie żałuję, że już nigdy nie pójdę do kina na nowe Gwiezdne Wojny, ale jednocześnie wiem, że tak być musi. Nie mam nic przeciwko EU - gdybym miał, tobym nie maczał palców w tłumaczeniach.
~dmac: Jednak mam świadomość, że gdyby Lucas zaczął w nim mieszać nowymi filmami, EU straciłby trochę uroku... Tak więc ani filmy nie byłyby "takie jak dawniej", ani EU. To chyba niedobrze, prawda?
NLoriel: Witam wszystkich. DMac, tak mnie ostatnio naszło - jak przetłumaczyłbyś tytuł znanej rockowej piosenki osadzonej w świecie SW, zatytułowanej w oryginale 'Where did all the killiks go?'? :)
~dmac: "Gdzie się podziały tamte killiki" :)
NLoriel: wow :D
~dmac: Wojciech Gąssowski oczywiście na wokalu :)
Pafawag: a czy w tej chwili lub w najbliższej przyszłości bedziesz tłumaczył jakaś książkę SW?
~dmac: Nie. Wydawnictwo Amber nie odpowiedziało na żaden mój mail odkąd skończyłem pracę nad ROTS i albumem. Dobrze, że chociaż zapłacili :) Oj, chyba mnie już nie lubią.
Pafawag: bierzesz czasami udział w konwentach SF? I wygłaszasz jakieś prelekcje?
~dmac: Nigdy. Jedyne, na co znalazłem czas (za namową Maski, znanego jako TK 2791) to spotkanie ze szczecińskimi fanami. Może dlatego, że mieszkam w Szczecinie :) Prawda jest taka, że nie uczestniczę w życiu, które toczy się za progiem mojego domu. Za dużo pracy ...
DarkMiagi: Skoro jestesmy przy temacie, jak oceniasz dzialalnosc Legonu 501 i jego Polskich (za przeproszeniem) czlonkow? Czy to fani czy moze juz fanatycy ? :)
~dmac: To są hardkorowi fani. Podziwiam ich i zazdroszczę. I jak już kiedyś uciułam dużo kasy (ha, ha, ha), kupię sobie kostium Vadera i obejmę łaskawe kierownictwo nad Polish Outpostem :)
DarkMiagi: :D
~dmac: I find your lack of faith disturbing,
DarkMiagi:....
DarkMiagi: Alez czy ja cos mowie ;)
DarkMiagi: Szanowni, prosze o ostatnie pytania do naszego goscia
Pafawag: zaczynam się bać :]
~dmac: Nie, no przecież będę fajnym Vaderem. Będę dusił tylko w święta narodowe.
Pafawag: Jeśli ktoś by Ci zaproponował wzięcie udziału w konwecie i wygłoszenie jakiejś prelekcji, zgodziłbyś się?
~dmac: Nie, gdyż głupio jest zgodzić się i nie przyjechać :)
~dmac: Ale gdy tylko stracę robotę dla Rebisu, rozważę wszelkie propozycje :)
DarkMiagi: Coz, mysle ze z tego miejsca pozostaje nam zyczyc jednak samych sukcesow zawodowych :) no i podziekowac przede wszystkim za poswiecony nam czas
DarkMiagi: Ostatnie jeszcze pytanie:
NLoriel: Czy i kiedy przetłumaczysz na polski tekst 'Saga Begins' Yankovica?
~dmac: Tak. Ale nie wcześniej, niż dostanę oryginalny tekst, bo go nie znam :) A żałuję, bo od 20 lat z hakiem jestem miłośnikiem Weird Ala :)
DarkMiagi: Bedziemy zatem czekac niecierpliwie, z nadzieja ze pozwolisz nam zamiescic przetlumaczony tekst na lamach ICO :)
~dmac: Za ciężkie pieniądze - wszystko :)
DarkMiagi: Ha ha :) I tym optymistycznym akcentem konczymy dzisiejsze spotkanie. Moim i panstwa gosciem byl dzis pan Maciej Szymanski
DarkMiagi: *brawa*
~dmac: Dziękuję za to spotkanie. MIło było pogadać z Wami, jednymi z niewielu osób na tej planecie, które można podejrzewać o to, że czytały (no, może przeglądały chociaż) niektóre moje przekłady :) Trzymajcie się ciepło.
anubis76: *oklaski*

figurki star wars   |   holonet.pl  |  501st.pl  |  śmieszne obrazki  |  koszulki  |  sitodruk  |  statki kosmiczne 


This site is in no way sponsored or endorsed by: George Lucas, Lucasfilm Ltd., LucasArts Entertainment Co., or any affiliates.
Star Wars and all its characters are (C) and TM by Lucasfilm Ltd.
Website content (C) ICO Squad, 2001-2009




Współpracujemy z...
Serwis filmowy dla snobow
Starwarsy.pl
Sluis Van
Star Wars Extreme
Polish Garrison - The 501st Legion
Bastion
Star Wars Universe
Jaroslaw Spychala, LEGO-LOGOS